دو خبر - دو اصطلاح

Spitting lands policeman in hot water

تف انداختن (روم بدیوار) در معرض عموم در هند معموله.اما این عمل باعث شده یک افسر تو هچل قرار بگیره: 

Spitting in public is common in India but doing so on the public landed an Indian police constable  in hot water

"رائو" به دانشجویانی که دربرابر افزایش شهریه شون معترض شده بودند تف انداخت! والدین از او سخت عصبانی شدن و علیه ش شکایت کردند:

 Rao spat on students demonstrating against a rise in tuition fees for engineering colleges this week, provoking further protests by outraged parents
پلیس مجبور شد در برابر بلوای براه افتاده ۳ ماه به رائو -که ۷ سال سابقه خدمت داره - حقوق نصفه نیمه پرداخت کنه:  

The outcry forced the police to take action against Rao, who has served in the force for seven years, suspending him on half-pay for three months

The incident is a black spot on the image of the people-friendly police in this district

hot water: a dangerous or distressing predicament: His views on race got him into political hot  water     -------------------------------------------------------------------------------------------------

Cannabis plants removed from Berlin foster home

( دستور زدایش گیاهان شاهدانه - در اینجا ماریجوانا - از محوطه پرورشگاهی در برلین)

  A Berlin foster mother was ordered to remove a marijuana crop her teenage son had been growing in the garden where six small children under her care have been playing

Either the plants are removed or the children will be taken away, a church staff member, told the newspaper. One of the childs was seen carrying the plants away in plastic crates
 
 foster home : A household in which an orphan or delinquent ( a young offender) child is placed usually by a social service agency

Chicken lays mystery Allah egg

آلماتی - قزاقستان. در یک روستا مرغی تخمگذاری کرده که برروی پوسته ی تخم مرغ نام "الله" حک شده!

ALMATY (Reuters) - A chicken in a Kazakh village has laid an egg with the word "Allah" inscribed on its shell, state media reported Thursday

یک کشاورز ساکن روستا میگه:

Our mosque confirmed that it says 'Allah' in Arabic
 
ما از آن نگهداری میکنیم و فکر نمیکنیم که این تخم مرغ فاسد بشه یا از بین بره:  
"We'll keep this egg and we don't think it'll go bad"

(go bad: become unfit for consumption or use )

اونطور که خبرگزاری میگه مرغ بعد از یک طوفان تگرگ شدید این تخم رو گذاشته   

The news agency said the egg was laid just after a powerful hail storm hit the village

قزاقستان یکی از ایالت های وسیع آسیا با گستره ی پراکنده ی جمعیتی ( کم جمعیت) است و" تسنن" مذهب غالب در آنجاست: 

Kazakhstan is a large, thinly populated Central Asian state where Sunni Islam is a dominant religion

Thinly: In a widely distributed manner :  thinly overgrown mountainside

نکته: حقیقت اینه که دنیا خیلی نسبت به اسلام بدبین شده . در جستجوی عکسی برای مطلب بودم که این عکس رو دیدم. نظر دو بلاگر خارجی رو هم میتونید بخونید. نظراتی که گفتنش برای ما "شرم آور"ه. 

نام الله برروی چیزهای دیگه

متن سخنرانی مارتین لوتر کینگ (MLK) هنگام دریافت جایزه صلح نوبل. اسلو - نروژ 1964

من جایزه  صلح نوبل را در حالی میپذیرم که ۲۲ میلیون سیاه پوست امریکا درحال مبارزه برای به پایان رساندن شب دراز بی عدالتی نژادی اند.

من این جایزه را دریافت میکنم بخاطر جنبش حقوق مدنی که مصمممانه و با بی احترامی( خردبینی)ی باشکوهی! برای تاسیس سلطنت آزادی و فرمانروایی عدالت در حرکت است:    

I accept this award in behalf of a civil rights movement which is moving with determination and a majestic scorn for risk and danger to establish a reign of freedom and a rule of justice

دراین فکرم که تنها دیروز در بیرمنگام و آلبامه فرزندان ما که بشدت خواهان "برادری" اند با رگبار آتش وسگ های خشمگین و حتی مرگ پاسخ داده شدند. 

I am mindful that only yesterday in Birmingham, Alabama, our children, crying out for brotherhood, were answered with fire hoses, snarling dogs and even death

در این فکرم که دیروز با جوانانی که در فیلادلفیا و می سی سی پی بدنبال حق انتخاب بودند وحشیانه رفتار شد و آنها به قتل رسیدند.و دیروز بیش از ۴۰ مکان مقدس بمباران یا ویران شدند فقط به این جهت که پناهگاهی عرضه کرده بودند برای کسانی که نمیخواستند تبعیض نژادی را بپذیرند.

I am mindful that only yesterday in Philadelphia, Mississippi, young people seeing to secure the right to vote were brutalized and murdered. And only yesterday more than 40 houses of worship in the State of Mississippi alone were bombed or burned because they offered a sanctuary to those who would not accept segregation

دراین اندیشه ام که "فقر" ناتوان کننده و خرد کننده مردم ما را رنجور کرده و آنها را به پایین ترین پله نردبان اقتصادی زنجیر کرده است:

I am mindful that debilitating and grinding poverty afflicts my people and chains them to the lowest rung of the economic ladder

بنابراین باید بپرسم چرا این جایزه به جنبشی اهدا میشود که تحت محاصره است و متعهد به منازعه ای بی امان . جنبشی که هنوز صلح و برادری را که جوهره ی جایزه نوبل است بدست نیاورده:

Therefore, I must ask why this prize is awarded to a movement which is beleaguered and committed to unrelenting struggle; to a movement which has not won the very peace and brotherhood which is the essence of the Nobel Prize

بعد از تفکر بسیار به این نتیجه میرسم که جایزه ای که بخاطر این جنبش دریافت کرده ام تشخیص عمیقی ست که " عدم خشونت پاسخ سئوالات سیاسی و اخلاقی حیاتی در زمان ماست".نیاز انسان برای غلبه بر بیداد و ستم و خشونت بدون توسل به ستم و خشونت!:  

After contemplation, I conclude that this award which I receive on behalf of that movement is profound recognition that nonviolence is the answer to the crucial political and moral question of our time -- the need for man to overcome oppression and violence without resorting to violence and oppression

تمدن و خشونت واژه های ضد و نقیضی هستند.سیاهپوستان امریکا بدنبال مردم هند ثابت کرده اند که عدم بکارگیری خشونت تسلیمی بی حاصل نیست . بلکه تیروی قدرتمند اخلاقی ست که دگرگون سازی اجتماعی را بدنبال دارد. دیر یا زود مردم دنیا راهی برای زندگی در آرامش خواهند یافت و بدانوسیله این مرثیه ی عالم گستر ناتمام را به سرود زاینده ی برادری تغییر خواهند داد.  

Civilization and violence are antithetical concepts. Negroes of the United States, following the people of India, have demonstrated that nonviolence is not sterile passivity, but a powerful moral force which makes for social transformation. Sooner or later all the people of the world will have to discover a way to live together in peace, and thereby transform this pending cosmic elegy into a creative psalm of brotherhood

اگر این هدف حاصل شود انسان باید برای نزاع های بشری به شیوه ای دست یابد که انتقام , خشونت و تلافی کردن را باطل کند. شالوده ی چنین روشی عشق است. جاده ی پرپیچ و خمی که از مونتگومی آلبامه به اسلو ختم شده بر این حقیقت صحه میگذارد.این , جاده ایست که میلیونها سیاه پوست بر آن قدم نهاده تا مفهوم نوینی از عزت و جلال را بیابند:

If this is to be achieved, man must evolve for all human conflict a method which rejects revenge, aggression and retaliation. The foundation of such a method is love. The tortuous road which has led from Montgomery, Alabama, to Oslo bears witness to this truth. This is a road over which millions of Negroes are traveling to find a new sense of dignity

من امروز این جایزه را با ایمانی  پایدار و خلل ناپذیر به امریکا می پذیرم و بی باکانه به آینده ی بشر اعتقاد دارم. من از پذیرش ناامیدی بعنوان پاسخ نهایی به ابهامات تاریخ خودداری میکنم:

I accept this award today with an abiding faith in America and an audacious faith in the future of mankind. I refuse to accept despair as the final response to the ambiguities of history.

من از پذیرش این عقیده که انسان کالایی آب آورده در رودخانه ی زندگیست و قادر به تاثیرگذاری در وقایع آشکار پیرامون خود نیست خودداری میکنم. من نمی پذیرم که بشریت بطور غم انگیزی محکوم به ( زندگی در ) نیمه شب بی ستاره ی نژاد پرستی و جنگ است و سپیده دم صلح و برادری هرگز به عینیت نمی رسد:   

 

I refuse to accept the idea that man is mere flotsam and jetsom in the river of life unable to influence the unfolding events which surround him. I refuse to accept the view that mankind is so tragically bound to the starless midnight of racism and war that the bright daybreak of peace and brotherhood can never become a reality

معتقدم که حتی امروز و درعصر شکوفایی و انفجار صنایع ماشینی و گلوله های سخت هنوز امید به فردایی روشن هست.اعتقاد دارم که عدالت زخم خورده که در خیابان های پر از خون ملت ما بخاک افتاده میتواند از این غبار ننگ برداشته شود تا بصورت عالی بر فرزندان آدم حکمفرمایی کند:  

 believe that even amid today's motor bursts and whining bullets, there is still hope for a brighter tomorrow. I believe that wounded justice, lying prostrate on the blood-flowing streets of our nations, can be lifted from this dust of shame to reign supreme among the children of men

من با جسارت معتقدم انسان در هر کجا میتواند سه وعده غذا در روز برای بدنش داشته باشد. آموزش و فرهنگ برای ذهنش و جلال و شوکت و آزادی برای روحش.معتقدم که آنچه را که انسان های خودمدار( خود پسند) ازهم گسیخته اند انسان های با گذشت میتوانند از نو بسازند.هنوز معتقدم که روزی انسان مقابل پیشگاه خدا تعظیم میکند و تاج پیروزی در برابر جنگ و خونریزی بر سر خواهد نهاد واراده ی رستگاری بخش او در قلمرو حکومتش به منصه ی ظهور در خواهد آمد:  

I have the audacity to believe that peoples everywhere can have three meals a day for their bodies, education and culture for their minds, and dignity, equality and freedom for their spirits. I believe that what self-centered men have torn down, men other-centered can build up. I still believe that one day mankind will bow before the altars of God and be crowned triumphant over war and bloodshed, and nonviolent redemptive goodwill will proclaim the rule of the land

و قوی و ضعیف در کنار هم میمانند و هر انسان در زیردرختان تاک وانجیرش آرام خواهد گرفت وهیچ کس هراسی ندارد:  

And the lion and the lamb shall lie down together and every man shall sit under his own vine and fig tree and none shall be afraid

 "ایمان" به ما برای مقابله با پیشامدهای آینده شجاعت میدهد.به پاهای خسته ی ما در پیمودن گامهای بلند بسوی شهر آزادی قوت دوباره میبخشد.وقتی ابرهای معلق بالای سرما روزها را دلتنگ کننده میکنند و شبهامان از هزاران نیمه شب تاریکتر میشوندآنوقت است که میدانیم در غوغای آفریننده ی تمدنی اصیل زندگی میکنیم که برای متولد شدن میجنگد:

This faith can give us courage to face the uncertainties of the future. It will give our tired feet new strength as we continue our forward stride toward the city of freedom. When our days become dreary with low-hovering clouds and our nights become darker than a thousand midnights, we will know that we are living in the creative turmoil of a genuine civilization struggling to be born

فکر میکنم آلفرد نوبل میداند منظورم چیست وقتی که میگویم که این جایزه را در جو عمومی متصدیان ارثی گرانبها که او با اعتماد به دارندگانش برگزار میکند دریافت میکنم. تمام کسانی که برای آنها زیبایی حقیقت است و حقیقت زیبایی -- و در نگاه چه کسانی زیبایی صلح و برادری با ارزش تر از الماس و نقره و طلاست؟

I think Alfred Nobel would know what I mean when I say that I accept this award in the spirit of a curator of some precious heirloom which he holds in trust for its true owners -- all those to whom beauty is truth and truth beauty -- and in whose eyes the beauty of genuine brotherhood and peace is more precious than diamonds or silver or gold

با کمی خلاصه. منبع:

چند Acronym برجسته و متداول

MSN

Microsoft Network/ Multiple Subscriber Number

ATM

Automated Teller Machine   ( دستگاه خودپردازبانک)

UFO

Unidentified Flying Objects   (بشقاب پرنده ها)

USB

Universal Serial Bus( کانکتورهایی که امکان اتصال تجهیزات جانبی متفاوتی مانند چاپگر-اسکنر-دوربین های وب-زی سایبر..رافراهم میکنند)

URL

Uniform Resource Locator                                واژه فنی آدرس وب 

PTA

Parent Teacher Association انجمن اولیائ و مربیان     

CIA

Central Intelligence Agency

NGO

None- Govermental Organization

FBI

Federal Bureau of Investigationپلیس جنایی امریکا

FBS

Fast Blood Sugar قند خون بالا

ICU

Intensive Care Uniteبخش مراقبت شدید

CCU

Cardiac Care Uniteبخش مراقبت قلبی

CNN

Cable News Network

DVD

Digital Video Disk

ISP

Internet Service Provider

AIDS

Acquired Immune Deficiency Syndrome
ISBN International Serial Book Number
ICDL International Computer Driving License گواهینامه بین المللی کاربری کامپیوتر
ISSN International Standard Serial Number

OPEC

Organigation of Petroleum Exporting Countries
NATO North Atlantic Treaty Organization
RADAR Radio Detection And Ranging
VISA Visa International Service Association
IQ Intelligence Quotient بهره ی هوشی

slang روز

 Lay an egg : سوتی دادن- بوش رفتن -سه کردن

 I guess i really laid an egg, huh

 The cast laid an egg in both performances

The crackdown

خانوم سو کی طرفدار دموکراسی و کسی که افتخار دریافت جایزه ی نوبل را داره در حالی ۶۱ مین سال تولدش رو بتنهایی! جشن میگیره که هنوز در خونه ش در میانمار بازداشته!!! این رخداد در صدر رخدادهای سالی پر هیاهو برای او ملتی ست که بنظر میرسه فاصله ی زیادی با آزادی دارند:

On June 19 Nobel laureate and pro-democracy leader Suu Kyi celebrated her 61st birthday alone, till under house arrest in Myanmar. It capped another tumultuous year in which both she andthe nation seem even further away from freedom

چند هفته پیش امید آزادی او در میان حزبش و جامعه ی بین المللی جاری شد .اما نیروی نظامی حاکم در میانمار این امیدواری را با تمدید بازداشت خانه اش برای یک سال دیگر از بین برد :

Just weeks earlier hope had swirled among her party, the National League for Democracy NLD), and the international community that she would be released. But the ruling military in Myanmar dashed those hopes on May 27, extending her house arrest for another year

از سال ۱۹۹۱ که خانوم سوکی جایزه ی صلح نوبل را دریافت کرده نه تنها بعنوان رهبر پیمان دموکراسی میانمار بلکه به چهره ای جهانی تبدیل شده .میانمار سابقا "برمه" نام داشته!

, she is known as the fearless voice of the fight for democracy in Myanmar, the country formerly known as Burma

حالا رژیمی که تحت عنوان " شورای صلح و توسعه ی کشور" شناخته میشه همچنان عرصه رو بر مردم برمه تنگ کرده و بدین ترتیب جاده ی حرکت بسوی دموکراسی تیره و تار تر از پیش است.

Now, as the regime, known officially as the State Peace and Development Council (SPDC), continues to tighten its grip on the Burmese people and progress toward democracy in Myanmar seem increasingly dim

دختر قهرمان استقلال طلبی میانمار Aung San بیشتر عمر بزرگسالی اش را در خارج از کشوربه درس و کارکردن گذراند....او زمانی بسوی سیاست سوق داده شد که برای مراقبت از مادر بیمارش به کشور برگشت . سال ۱۹۸۸ بود و تظاهرات دانشجویی علیه رژیم شدید. او در این سال نخستین سخنرانی اش- فراخوانی به دموکراسی-را در مقابل نیم میلیون جمعیت ایراد کرد.

She was propelled into politics when she returned to the country to care for her sick mother. It was 1988 and student demonstrations against the regime were raging

یکی از دانشجویانی که بهمراه ۱۰۰ دانشجوی دیگه محافظت از او رو به عهده گرفته بود میگه:

The atmosphere in 1988 was like a bomb about to explode. General dissatisfaction among the population on General Ne Win's government was mounting day after day

در همین سال جنرال Ne Win بعد از کشته شدن عده ی کثیری در اثر انفجاریک بمب استعفا داد.....این برای "سو کی"که هر از گاهی بارقه های امید را سرکوب شده میدید آغاز جنگی پر فراز و نشیب برای دموکراسی بود

For Suu Kyi and the NLD, it was the beginning of an ebb-and-flow fight for democracy that has seen occasional glimpses of hope quashed by the regime

سوکی در ۱۹۸۸ دستگیر شد .دو سال بعد حزبش در انتخابات پارلمانی پیروز شد....نیروی نظامی نتایج انتخابات رو نادیده گرفت واقدامات گسترده ای را ضد این حزب شروع کرد... در سال ۲۰۰۳ عده ای چریک نظامی وابسته به دولت به کاروان " سوکی" حمله کردند .هفتاد نفر رو کشتند و از آن زمان تا بحال دوباره "سو کی" در بازداشت بسر میبره:

The military refused to recognize the results and began sweeping action against the NLD, rounding up leaders and closing offices. Events came to a head in 2003 when a pro-government militia attacked her convoy during a journey outside the capital. As many as 70 people were killed in the attack and Suu Kyi was detained yet again

به گفته ی جوزف سیلورستین - استاد دانشگاه Rutgers -"سو کی" سمبل دموکراسی و صداقت و نماد برمه ای پر از صلح است .چیزی که نیروهای نظامی نمیخواهند باشد. امریکا برای آزادی او فشاراورد.ناگهان رژیم نظامی اعلام کرد که در حال تغییر دادن پایتخته:

The shift is ongoing, with government buildings springing up in front of mystified locals in the remote region

کماکان اوضاع بد جوری قمر در عقربه! حزب سوکی داره دوباره قدرت میگیره و از دولت نظامی حاکم میخواد برای آزادی سوکی به پای میز مذاکره بیاد.ولی نظامیا قبول نمیکنن.از قرار معلوم باید نشست و منتظر طلوع دوباره ی "Suu Kiy" از قله ی آزادی خواهی کشوری کوچک به اسم میانمار شد.

داستان هدی

"هدی" مشهورترین دختر کوچک فلسطینیه. هفته ی قبل خانواده و زندگی اش با یک گلوله ی توپ اسرائیل از بین رفت.
Last Friday, her life and her family were torn apart by an Israeli shell. They were enjoying an evening on the beach in Gaza when the shell landed
 
تصاویر مصیبت هدی در دنیا منعکس شد.بانگ های آتشی او و فریاد زدن اسم خودش در حالی که در ماسه پیچ و تاب میخورد بر تمام رسانه های عربی و بین المللی سایه افکنده.

Pictures of Hoda’s targedy have been beamed around the world. Her frantic screams, her running to the body of her father, her calling out his name as she writhed on the sand, all, have dominated the Arabic and international media ever since

هدی تبدیل به آخرین سمبل رنج مردم فلسطین شده. چند خبرنگار abc برای تهیه ی خبر اونجا رفتن . یک خیمه ی عزاداری برپا شده بود که با پرچم های سبز حماس آراسته شده بود

 We arrived outside her simple home in Gaza. A large mourning tent had been set up outside. It was festooned with the green flags of Hamas. The organisation paid for the tent, and for food for the three days of mourning. The whole neighbourhood had turned out to show their respects  to the dead

بعد هدی و عموش سر رسیدن.اون ها از یک کنفرانس مطبوعاتی که توسط وزارت اطلاعات فلسطین ترتیب داده شده بود برگشته بودند. 

Hoda had shared the platform with the local cameraman who had filmed her tragedy. Someone had even seen fit to replay the video of the incident. Hardly what this devastated little girl needs, you might think

۲۴ ساعت بعد از حادثه  هدی به ملاقات محمود عباس فراخوانده شد.president محمود عباس به هدی پیشنهاد فرزند خواندگی داد:

She was hugged and kissed by the president, who offered to adopt her

عوامل abc  گویا از اینکه سیاستمدارها خودشون رو با مخمصه ای که هدی گرفتارشه قاطی کنن ناراضی اند:

  The process has started. Her tragedy is being quickly exploited by the politicians. All of them, rushing to associate themselves with her plight

"بعد با هدی سلام کردیم و او خیلی بی رمق جواب داد". عموش ما رو به انتهای راهرویی در خانه اش راهنمایی کرد. باغی بود. واحه ای از علف های سبز و گل های سرخ. بهشتی زیبا در دل غزه ی مملو از آشوب و هرج و مرج:   

 Her expression was blank. Her uncle ushered us down the narrow passage alongside her house, into the little garden created by her father. It is an oasis of green grass and bright red flowers,. a beautiful haven from the densely packed and dusty chaos that is Gaza

از او پرسیدم آیا باغبانی رو دوست داره؟!! جوابش مثبت بود چراکه نگهداری از باغ مثل تکریم یاد پدرشه:

In a soft, faltering voice she told me that she did. She now wants to take care of her dead father’s garden, a kind of tribute to his memory

وقتی ماجرا رو ازش پرسیدم بنظر میومد از مجروحانی که بوسیله ی گلوله ی انفجاری صدمه دیدند آزرده شده. دقیقا جزئیات بلائی که سر اعضای خانوادش اومد رو برام ترسیم کرد.....:

When I asked her what happened she seemed obsessed with the nature of the injuries inflicted by the shrapnel. In graphic detail she listed exactly what had happened to the bodies of her loved ones. I was shocked. Her blank expression and these dreadful details. After that she seemed to run out of steam. Her words stopped flowing. “How do you feel?” I asked. “Sad” she replied. “Do you believe the Israelis when they say it was a mistake?” I persisted. “No” she said looking down at the grass

زیاد گیر ندادم. دلش میخواست برای دیدن مادرش به بیمارستان بره. .....

اینکه بچه هایی که قربانی این کشمکش ها میشن به نماد مبارزه ی فلسطینی ها تبدیل میشن انگار بعضی ها رو آزار میده!!! راوی میگه یه تاکسی در عمان کرایه کردم که روی شیشه اش عکس محمد الدوره - کودکی که در کنار پدرش دولا شده بود و با گلوله های اسرائیلی ها به شهادت رسید - نصب شده بود. این آقای بی شعور از این کودک بعنوان رسواترین مثال نام میبره !:

It has happened before in Palestine. The child victims of the conflict with Israel have been turned into icons of the Palestinian struggle. Mohammed Al Dura, the little boy shot by Israeli soldiers while cowering with is father in 2000, is the most notorious example. Images of his death became the signature of the early years of the Intifada. His picture was reproduced on a thousand posters, and spread across the Arab world

بعدش هم گلایه منده که چرا تصاویرزار زدن هدی مرتبا از تلویزیون فلسطین پخش میشه .عکس هاش مرتب در روزنامه های عرب زبان درج میشه!!!

Meanwhile Hoda is still in shock. Still staring blankly out at the world she no longer understands

A well known child psychologist in Gaza told me that to lose a parent in such a way and to witness it, is something that Hoda will never recover from. It will haunt the rest of her life. She needs urgent medical help and professional counselling 

From what I saw yesterday, I’m not sure she is gong to get it

                   (get it:  Understand, usually after some initial difficulty)

چند اصطلاح پرکاربرد برره ای

بهم گیر نده

stop picking on me

منو سر کار میذاری؟

Are you having me on?

شلوغش نکن

Don't make a fuss ( of it)!

حرف مفت در نوکن!

Don't talk nonsense

مختصر و مفید اینکه ...

Tell you in a nutshell ...

عجب گرفتاری شدیم ها !

I am caught in a bad jam !

وخای وخا نوخای نوخا !

Take it or leave it

He killed 29 people, now he wants to save one

یک قاضی اجازه داده تا یک قاتل سریالی نیوجرسی کلیه اش ر اهدا کند.اما اهدا کننده و دکترش باید طبق توافق با قاضي عمل كنند:

A judge has agreed to allow a New Jersey serial killer to donate a kidney, but the donor and his doctors have to meet conditions

قاضی نگفت چارلز کولن کی میتواند تحت این عمل فرار گیرد تا یکی از کلیه هایش را برای پیوند زدن به یکی از خویشاوندان دوستش بردارد:

Superior Court Judge Paul W. Armstrong did not say when Charles Cullen might undergo the operation to remove one of his kidneys to be transplanted into the relative of a friend

کولن اقرار کرده که در یکی از فجیع ترین قتل های سرخوشانه ای که تاکنون درنظام سلامت بهداشت امریکا کشف شده ۲۹ نفر را در مریضخانه ها و بیمارستانهای خصوصی پنیسیلوانیا و نیوجرسی بوسیله ی بیش از حد خوراندن دارو کشته است. او به ۱۸ بار حبس ابد محکوم  شده است:

Cullen has admitted killing 29 patients with drug overdoses at nursing homes and hospitals in Pennsylvania and New Jersey in one of the worst murder sprees ever discovered in the U.S. health care system. He has been sentenced to 18 life terms

کولن 46 ساله 4 ماه تلاش کرده بود تا نظر مساعد شاکیانش را برای اهدا کلیه هایش جلب کند: 

Cullen, 46, had tried for four months to reach an agreement with prosecutors to win permission for the donation

سخنگوی اداره عمومی وکلای دادگاه نیوجرسی گفت این التزامات به این حقیقت منتج میشوند که آنها طرفدار   یک قاتل سریالی اند که نمیتواند بدون حق انتخاب این جا و آن جا برود: 

New Jersey Attorney General's Office spokesman John Hagerty said the requirements reflect the fact that they are for "a serial killer who is not free to travel willy-nilly

کولن وقتی از مجازات مرگ گریخت که موافقت کرد به تعقیب کنندگان پرونده اش کمک کند تا قربانیانش را شناسایی کنند.او به 7 فقره قتل و 3 بار تلاش برای ارتکاب قتل در پنی سیلوانیا متهم شد: 

Cullen escaped the death penalty after agreeing to help prosecutors identify his victims. He pleaded guilty to seven counts of murder and three of attempted murder in Pennsylvania

او ادعا میکند طی 16 سالی که حرفه ی پرستاری را پیشه کرده 40 بیمار را بیرحمانه  به قتل رسانده.هیچیک از بیمارانش سالخورده یا بشدت بیمار نبود

He claimed to have killed 40 patients over a 16-year nursing career, and has said he killed out of mercy. Not all of his victims, however, were old or very sick

Baseball fans can show support in afterlife

طرفداران سرسخت بیسبال بزودی میتوانند  پس از مرگ در کنار تیم مورد علاقه ی خود باشند.شرکت Eternal Image که تابوت های سفارشی میسازه اعلام کرد که توافقی را با لیگ برتر بیسبال امضا کرده که بر اساس آن شرکت مجوز بازتولید نام و لوگوی ۳۰ تیم را بر روی سری جدید تابوت ها دارد:

Die-hard baseball fans will soon have a way to be close to their favorite teams in the afterlife. Eternal Image Inc., which makes customized caskets and urns, said it has signed a multiyear licensing agreement with Major League Baseball that allows the company to reproduce the names and logos of all 30 league teams on a new line of caskets and urns

رئیس شرکت میگه: طرفداران بیسبال در هر دوره زندگی بیسبال را همراهی میکنند. تابوت ها میتوانند برای بازاری که منتظر راهی ست که وفاداری به تیم مورد علاقه را آخرین حکم تعصب شدید هواداران در زندگیشان بکند جذابیت داشته باشند! :

Fans incorporate baseball in nearly every aspect of life .the caskets could appeal to "a market that is just waiting for a way to make team loyalty a final statement of a great passion in their lives

فروش تابوت ها از سال دیگر با قیمت ۶۰۰ تا ۳۵۰۰ دلار شروع میشود.

Sports licensing accounted for an estimated $14.5 billion in retail sales last year in the United States

این ایده نوینی نیست چرا که طرفداران سینه چاک بوکاجونیورز نیز اقبال خرید تابوت هایی با رنگ و آرم باشگاهشان را فقط با ۶۵۰ دلار داشتند.

The idea of sports teams' logos and colors on caskets is not new as fans of Argentina's most popular soccer team, Boca Juniors, can buy their own coffins decorated in team colors and symbols for $650 to $800, a small fortune for many of its working-class followers

یکی از این طرفدارها میگه:

The day I die, I want my coffin painted blue and gold, like my heart

   Die-hard = rock-ribbed: Tradition-bound and obstinately opinionated              دوآتشه

                   "an inflexible (or die-hard) conservative"